5MIINUST tutvustab Euroopas eestikeelset uudissõna, mille tähendust ei tea mõned eestlasedki!
Ütlemata põnev on oma riigi ja kultuuri kohta avastada samaaegselt nendega, kes meist kuigi palju ei tea. Lõppkokkuvõttes, õnneks, kõik võidavad!
Ütlemata põnev on oma riigi ja kultuuri kohta avastada samaaegselt nendega, kes meist kuigi palju ei tea. Lõppkokkuvõttes, õnneks, kõik võidavad!
Enne seda kui oli kindel, et 5MIINUST ja Puuluup tänavu Eesti Laulu võidvad uuris Sky.ee potentsiaalsetelt Eesti tulevastelt häälekandjatelt, milline on nende südameteema, millest kogu Euroopa kuulda võiks. Esikohale seati võistlusloo "(nendest) narkootikumidest ei tea me (küll) midagi" sõnum, mis räägib eelarvamustest ning nende ning teistegi pahede rüppe sattumise kahjustavast mõjust.
Mõned päevad tagasi sotsiaalmeediasse postitatud videos selgitavad bändi liikmed rahvusvahelisele publikule, millest lugu räägib. Lugu lahati salmide haaval lahti ning kui kellelegi veel segaseks oli jäänud rääkib tänavune esinduslugu üsna eluliselt tuttavatest teemadest. "Ära hinda raamatut kaane järgi," võttis Päevakoer oma salmi kokku. Kohver lisas, et lugu räägib mõnusast mölluõhtust, mida ei saada "toetus saatanalt". Puuluubi liige Marko teatab aga, et lugu räägib hoopis väikestest partidest, millele Ramo lisab, et kuulda võib ka palvest tantsida ja ei mingeid narkootikume!
Kui Sky.ee uuris südameteema kohta Eesti Laulu poolfinaali järgselt muretses kohver teema üle, mida on ka varasemalt kommenteerinud: hügieen tualettides. "Mul on palju ilmalikum asi, ma ei tea, kas see kannatab eetriaega, mis meile antakse," kirjeldas kohver.
"Ma ei tea, kas seda Euroopasse viia või pigem seda euroopalikku wc-kultuuri Eestile lähemale tuua. Igat wc-d ei pea täis kusema tegelikult! Sa saad seal niimoodi käia ka, et sa käid oma asja ära ja jätad puhtaks. Paneks südamele inimestele, et peale teid käib seal ka teisi inimesi," rõhutas ta. Loomulikult lisasid kolleegid kohveri murele, et tähtis on ka sõnum armastusets ning loomulikult Veissoni tants, mida nüüdseks tantsitakse erinevais paigus pea üle maailma.
Eurovisioni türkiisvaibale võtsid Eesti esindajad kaasa veel ühe Eesti kultuuriloos tähtsa asja - handsa. Kuigi paljud kodumaalased kippusid pahandama, et milleks küll on vaja minna üritusele alkoholiga, on sel joogil Eesti ajalooga tihe side. Handsa näol on tegemist traditsioonilise setode rahvusjoogiga, mida valmistatakse linnastest. Lisaks kange korgitäie ühendavale mõjule said nii võistluskaaslased kui meediapersoonid ise järgi proovida, mis mekiga see Eesti ikkagi on.
Lisaks kohaliku muusika tutvustamisele tuntakse Malmös palju huvi eestlaste keele ja kommete kohta. 5MIINUSE ja Puuluubi huumoriga minnakse heatjuliselt kaasa ning keegi midagi üleliia tõsiselt ei võta. Sama ei saa muidugi väita kaasmaalaste kohta, kes Malmös toimuvast ikka kriitikat leiavad.
Mõned päevad tagasi avasid kohver ja Ramo Redditi foorumis arutelulõnga, kus sealsete fännidega avameelselt ja lõbusalt vesteldi. Loomulikult kiideti ning uuriti ka eesti keele kohta. Kui üks fänn palus õpetada mõnd sõna või lauset, mida eesti keeles ära õppida ja mille najal hõlpsalt vestlust pidada oli muusikutel pakkuda kaks suurepärast varianti.
"Mis mõttes?" pakkus Ramo, lisades, et seda fraasi võib vastavalt intonatsioonile väga eriilmelistes vestlustes kasutada. Kohver pakkus aga väljendi, mida ÕS-ist leida ei õnnestu, ehk aga hoopis slängisõnaraamatust, sest olenevalt vanusest kipub see väljend kas täiesti tuttav või kohutavalt võõras olema. "Kulechill," kirjutas kohver.
Muusikasõpradele on see väljend tuttav ka Genka ja Paul Oja loomingust. Just sellise pealkirjaga pala leiab nende repertuaarist.
Juhul kui sa oled üks neist, kes "Kulechilliga" veel mingil põhjusel tuttav pole, siis paranda see viga kiiresti - kuula ja võta ka argipäevas kasutusse! Miks ei!