Kristina Pärtelpoeg uuris raadiokülaliselt, Andrei Zevakinilt, kuidas on noormehed eesootavaks reisiks valmistunud? Andrei kidiab saate toimetajaid, kes lõviosa mõttetööst ja ettevalmistustest ära teevad, nii jääb noormeestele saadet filmides ka üllatusmomente, mis Andrei meelest saate puhul väga oluline on. Selle kõrvalt otsustasid nad koos Robiniga selgeks õppida ka hispaania keele.
Robin ja Andrei õppisid keelt Hispaania majas. "Seal olid meil väga muhedad õpetajad - Sergio ja Julio - läbi ja lõhki Hispaania mehed. Kuna minul kahjuks puudub igasugune põhi selle keelega, siis on sellega pigem keeruline. Ma võib olla ei pööranud sellele nii palju tähelepanu, kui oleksin pidanud,” jagas Robin kuu alguses avaldatud pressiteates.
Andrei kinnitas intervjuus Kristinale, et on õpingutega jõudnud punkti, kus suudab lihtsamat vestlust juba hispaania keeles pidada. "Väike ekstra pingutus selle saatega," tõdes ta. Teisalt kummitavad Andreid mured Ladina-Ameerika kultuuri ja olustiku osas. "Iga päev palvetan, et meid ei röövitaks. Ma ei hakka rohkem ütlemagi, ptüi-ptüi-ptüi," ei tahtnud Andrei kurja karja kutsuda.
"Seal on ikka hirmutav. Ilmselt peab võtma turvamehed kõrvale. Aga kui keelt oskan, siis äkki panustan selle peale, et saan öelda: "Tranquilo, tranquilo! No soy no gringo!"," naeris Andrei, kes oskab hispaania keeles vähemalt rahulikkusele kutsuda.
Muus osas on Andrei suur Ladina-Ameerika fänn: "See on kõige huvitavam paik, kuhu minna. Kultuur ja kõik see on väga huvitav, mida näidata. Ma natuke ikka surusin seda, sest mulle endale meeldib kõik, mis ladinaga sotud. Kasutasin kõik nipid ära, et õppida hispaania keelt," lõõpis ta.