Loo tõlkis eesti keelde Leelo Tungal ning Bedwetters sai kutse selleaastast võidulugu esitada reedel, mis tähendab, et poistel oli aega pühapäeval vaid see selgeks õppida.
"Juhuslikult pidi võitma kõigi aegade tehniliselt kõige raskem laul ever,“ rääkis Joosep Järvesaar Šveitsi võiduloost, mida nad saates esitasid. Tehniliselt keeruka räpiosa asendasid mehed kitarrisoologa. "Selle räpiosaga me andsime esimestel minutitel alla," tunnistas ta ning lisas: "Nende kõrgete nootidega ma teen endal siis juba margi täis. Ühest margist piisab, ei ole vaja räppima hakata!"
Kuidas lugu välja ka kukkus, näed juba siit: